Après le texte de Federico García Lorca (Essai sur le taureau en Espagne) accompagné d’un dessin de Claude Viallat, les éditions Méridianes sont heureuses de vous informer de la parution du second volume de leur collection Taurines :, de Miguel Hernández (Llamo al toro de España). Traduction : René Pons.
Bien qu’imprégné de culture tauromachique (il a écrit quelques notices pour le Cossío), Miguel Hernández a peu écrit de poèmes dédiés aux toreros ou aux toros. Llamo al toro de España – J’appelle le taureau d’Espagne – est daté de 1937-1938 et n’a pas été publié de son vivant. S’il célèbre la force et le courage de l’animal, c’est d’abord qu’il est à l’image de l’Espagne républicaine partagée entre tuer et mourir. Mais l’appel premier est celui “de se lever” et de “faire face” pour “se libérer”.
1 feuille recto/verso ; format : 37 x 60 cm; format plié : 12,3 x 15 cm. Prix 10 € + 1,50 de port.
Le poème est accompagné de dessins de Vincent Bioulès : 2 à l’encre et 14 à la gouache et au pastel, 2020, 12 x 14,7 cm (cf. PDF).
Commande auprès des éditions Méridianes, 6 rue Salle l’Evêque, 34000 Montpellier / editionsmeridianes@gmail.com – www.meridianes.fr …
(Communiqué)